引用元
1 ::2020/05/29(金) 08:17:53.38 ID:z1GALyAv0.net ?2BP(2000)
http://img.5ch.net/ico/nida.gif
英単語帳のおすすめ人気ランキング15選【大学受験・TOEIC・社会人向けも!】
https://my-best.com/6853
19 :
:2020/05/29(金) 08:26:25.25 ID:9aPmvkic0.net
>>17
ピースの綾部はニューヨークに3年居て未だに英語喋れない
43 :
トペ スイシーダ(東京都) [ヌコ]:2020/05/29(金) 09:52:09 ID:8LbT3A9v0.net
>>19
留学もそうだけど、覚えてから行かないと意味ないし、
アメリカは、英語を覚えずに来た人や大卒未満に容赦無く厳しいよ
48 :
ダブルニードロップ(東京都) [TH]:2020/05/29(金) 10:04:19 ID:BbI5gvJu0.net
>>43
ヴァージニア工科大で銃乱射をやったニダーは
同期から英語の発音が悪いとからかわれて性根が歪み、あのような犯行に及んだ。
77 :
:2020/05/29(金) 12:52:16.87 ID:8LbT3A9v0.net
>>48
元々性根が歪んでるからだろ
発音をからかわれるのは、誰でもある(イギリス人ですらからかわられる)
71 :
TEKKAMAKI(大阪府) [FR]:2020/05/29(金) 11:53:32 ID:fOY5Svq70.net
>>43
容赦なく厳しければ覚えれられる
適当でもなんとかなるから、なんともならない
79 :
:2020/05/29(金) 12:53:35.94 ID:8LbT3A9v0.net
>>71
容赦なく教育なんかしないって
容赦なく無視して、金にならなければ強制送還
1 :
:2020/05/29(金) 08:17:53.38 ID:z1GALyAv0.net
?2BP(2000)
93 :
アトミックドロップ(東京都) [GB]:2020/05/29(金) 15:11:46 ID:bEiFOk2p0.net
>>1
九州怖い。((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
742 名無し三等兵 (ワッチョイ b5d2-UfrM) sage 2019/12/01(日) 16:47:20.77 ID:klDt6cKX0
ふくさんのグッドフクサニティ賞 @fukusanity
博多の人間がよく言う「ナンバシヨット」は「None but shot(発砲あるのみ)」という意味であり,もし博多の人間にこれを言われたら
相当怒っているということなので,我々は手を上げて跪き命乞いをしなければならない.それが博多の常識ったい…
赤峰 翔@三重 @showark
いつから博多はロアナプラになったんだw
Napalm @napalm240
「なんばしょっとね」の場合は「None but shot knee」(膝ブチ抜くしかねえや)という意味なので強制的に膝まずかされる事に留意。
阿修羅さん @ashley_lizard
「なんばしよっと=None but shot」は過去形で「撃たれた者しか居ない」なので、むしろマシンガンで掃射した後にぼそっと言うセリフ
そして更に修羅の国である北九州では「なんしよん?=None see you, uh?」つまり「お前を見る者は無い」、
今からお前を洞海湾に沈めるという意味である
13 :
:2020/05/29(金) 08:22:33.45 ID:j1yMTkkQ0.net
49 :
ジャーマンスープレックス(鹿児島県) [EU]:2020/05/29(金) 10:08:38 ID:CgrzPVHg0.net
31 :
:2020/05/29(金) 08:50:02.05 ID:VkJWu6mI0.net
語源(etymology)で覚える ネイティブもSAT受けたりするときにそうやって覚えている 名著としてWord Power Made
Easyというペーパーバックがある
51 :
サソリ固め(北海道) [US]:2020/05/29(金) 10:13:52 ID:1GaAxJlA0.net
正しい発音で英語の歌を歌え
気が付けば聞き取れるようになってるもんさ
55 :
ボマイェ(東京都) [US]:2020/05/29(金) 10:37:58 ID:x/rpAtpj0.net
>>51
最近は訛りの違いまでわかるようになった。
トム・ペティやウイリー・ネルソンを聴いてると
アメリカ南部訛りが移ってしまって困る
(´・ω・`)
56 :
グロリア(東京都) [US]:2020/05/29(金) 11:05:07 ID:b+qrKzCh0.net
ペーパーバックに手を出すお洒落勉強家()はいつまでたってもダメ
96 :
:2020/05/30(土) 14:12:25.71 ID:awXBjo980.net
58 :
フランケンシュタイナー(東京都) [RU]:2020/05/29(金) 11:21:38 ID:sAmGBaCL0.net
勉強にはならんと思うけど
龍が如くの英語字幕の翻訳はかなり優秀な気がするよ
丁寧な言葉遣いからオラオラのニュアンスまで丁寧に翻訳してて感心するし参考になる
アメ映画とドラマは日本語訳がはしょりすぎな傾向があるしな
95 :
アルゼンチンバックブリーカー(日本) [US]:2020/05/29(金) 16:49:00 ID:zNwnlH9e0.net
>>58
ヤクザ映画で、おひけえなすって が How do you do に訳されてたときいたことがある
100 :
バーニングハンマー(東京都) [ニダ]:2020/05/31(日) 07:01:41 ID:BhdXfpaB0.net
?短いのはそのまま覚える
?接頭辞+語幹+接尾辞で分解できるものは語幹だけ覚える
2 :
:2020/05/29(金) 08:18:21.45 ID:R5pukVlH0.net
コメントする