引用元
1 :名無し募集中。。。(大韓民国) [US]:2023/02/05(日) 23:05:07.38 ID:ZM5YdOUV0●.net ?2BP(2000)
sssp://img.5ch.net/ico/oppai.gif
https://news.yahoo.co.jp/articles/457fc024659a6c39ec04c2385fd92eea73f9abc5
どうなの?
10 :
ハロプラズマ(東京都) [US]:2023/02/05(日) 23:10:59.37 ID:yo8nkIRP0.net
14 :
カウロバクター(茸) [JP]:2023/02/05(日) 23:12:13.96 ID:9bbb5GY/0.net
>>10
ドイツに渡米した際面接は英語だったは
陸続きはやはり違うな
72 :
:2023/02/06(月) 00:42:31.67 ID:AHhiz8Hi0.net
131 :
:2023/02/06(月) 03:01:13.68 ID:lruepIhY0.net
194 :
:2023/02/06(月) 12:19:44.24 ID:rMSoUa580.net
117 :
:2023/02/06(月) 02:35:06.99 ID:O3pXuP7c0.net
>>10
英語とドイツ語間だと手直し不要なレベルでほぼ完璧に翻訳してくれるらしい。
日本語だと言語体系が違いすぎてまだそこまでの精度には至ってないが。
152 :
:2023/02/06(月) 07:00:46.40 ID:JedeXOUV0.net
>>117
これからの日本語は翻訳機の方を標準とすると解決するな
101 :
チオスリックス(千葉県) [CN]:2023/02/06(月) 01:50:03.11 ID:EQjzUuGD0.net
将棋がアマ段レベルから名人でも勝てないレベルにまでなったみたいに、翻訳も何かブレイクスルーが起きて今より完璧なものになったりしないものだろうか?
104 :
メチロフィルス(東京都) [US]:2023/02/06(月) 01:58:08.76 ID:eRnPwH6k0.net
>>101
まず完璧な翻訳というものが存在しないからな
学問とか法律だと同じ言語でも誤解が生じないように
専門用語作ったりするわけで
105 :
マイコプラズマ(大阪府) [JP]:2023/02/06(月) 01:58:36.55 ID:3NnVn4Bg0.net
>>101
多分いずれそうなるんだろけど、まだ遠そうではある
昔は文法をベースに作られてたけど限界があると見なされて、今はAIベースが主流
それはそれで多少のズレで大誤訳になったりする弊害もあって、もう一回か二回はブレイクスルーが必要そう
171 :
:2023/02/06(月) 09:22:53.20 ID:QMxBJcUD0.net
>>101
まず、日本語には主語の欠落とか曖昧な部分が多いので、前後の文脈から主語を判断するレベルまで達しないと難しいと思う
あと、客観的な表現が基本の英語と比べて、日本語は話者がそれぞれ主観的な表現をするので、論理的になりにくい
プログラミングなど、理系の仕事が苦手って日本人が多いのはこの辺が原因かも
174 :
:2023/02/06(月) 09:33:05.60 ID:BatFOo6d0.net
>>171
主語の欠落なんか英語でも口語なら普通にあるじゃん
英語が本当にそんなに論理的な言語だったら英→日はもっと精度上がってるよ
結局、自然言語である以上、何語であろうと曖昧な点は発生するし、機械化の難度は高い。
175 :
:2023/02/06(月) 09:53:10.26 ID:RH1tCaJC0.net
>>171
文脈で判断するって英語の方がモロにそうやん
長文から一文抜き出して意味不明なのは英語の方が多いと思うぞ
前に見た文だけど↓のblastとmineの意味取れるか?
It blasts near mine.
211 :
:2023/02/07(火) 14:59:19.50 ID:Vjd6swoG0.net
>>101
上に書いてるやついるけどChatGPT使ってみな
DeepLどころじゃないぞ
9 :
カルディオバクテリウム(神奈川県) [TW]:2023/02/05(日) 23:09:46.38 ID:eJ6eTsAt0.net
全部やってくれるどころか「英語できます」ってやつの99%より正確だろ
例えば日本人英語教師に「先生、おもしろいアプリがあったのでちょっと英語で会話しましょう」
なんて言われたら顔面蒼白になって逃げるだろ
16 :
レンティスファエラ(愛知県) [US]:2023/02/05(日) 23:13:11.92 ID:JGszu5Vp0.net
>>9
お前はさ英語以前にもうちょっと日本語で他人に物事を伝える訓練しような
97 :
エンテロバクター(東京都) [GB]:2023/02/06(月) 01:44:58.02 ID:FvWClWml0.net
>>16
ワロタ
俺が思ったことをそのまま指摘しててGOOD
143 :
:2023/02/06(月) 06:04:36.35 ID:TkQ5QH1Q0.net
190 :
:2023/02/06(月) 11:51:44.87 ID:5470zFsp0.net
191 :
:2023/02/06(月) 11:55:08.82 ID:rZuuoh6+0.net
124 :
:2023/02/06(月) 02:49:59.99 ID:LsGnuIv60.net
130 :
:2023/02/06(月) 03:00:54.15 ID:MHV3NIiU0.net
144 :
:2023/02/06(月) 06:09:48.93 ID:luT5kON30.net
170 :
:2023/02/06(月) 09:18:16.30 ID:AHhiz8Hi0.net
>>124
なんぼ?
たっかいねん
あかんわ
関西弁のほうが優秀
173 :
:2023/02/06(月) 09:27:13.69 ID:fGkZ1Ir50.net
>>124
DeepLだとそれなりに訳してくれるぞ
How much discount will you give me for this computer?
ただ、お前はまず日本語の勉強しような
✕このパソコンは
○このパソコンを
24 :
デスルフォビブリオ(東京都) [ニダ]:2023/02/05(日) 23:22:18.09 ID:kk3fBmHs0.net
>>23
ChatGPTな
まあコードを書いてくれるけどプログラミング知識無きゃ応用は出来ない感じ
翻訳はDeepLより優秀に感じた
196 :
:2023/02/06(月) 13:18:38.18 ID:WVTHKVVE0.net
>>24
ChatGPTの翻訳はGoogle翻訳を超えた
78 :
:2023/02/06(月) 00:53:37.89 ID:A56sdkkO0.net
英語圏を全てクィーンズイングリッシュに矯正させれば問題ない
音が消えるアメリカ英語や舌巻きまくってもはや何の言語が分からないインド英語を撲滅してほしい
81 :
:2023/02/06(月) 01:00:34.51 ID:WIadfRkk0.net
>>78
英国人から見てアメリカ人の英語どう聞こえるんだろうね
例えば「いいえ、そうではありません」とかが
「は?そうじゃあんめーよ!」と訛ってる感じなのかな?
83 :
:2023/02/06(月) 01:02:22.26 ID:YU0snCF10.net
155 :
:2023/02/06(月) 07:36:02.39 ID:4mZ9R19C0.net
>>78
バングラ英語も相当聞き取れない
ロシア英語も結構クセ強い
102 :
ネイッセリア(東京都) [UA]:2023/02/06(月) 01:50:30.10 ID:dz2GizYx0.net
>>99
しちゃうだろ
って決めつけられてもw
する人もいるだろうししない人もいると思う
英語圏の人もしかり
全員が全員人権与えない対応するわけじゃないだろ
もしそう感じたならそれはお前の被害妄想だよ
106 :
デスルフォビブリオ(茸) [ニダ]:2023/02/06(月) 01:59:28.38 ID:r8xJUpsq0.net
>>102
アメリカ人やイギリス人がどんだけ英語できない人間に冷たいか知らんバカの戯言だな
110 :
クラミジア(やわらか銀行) [US]:2023/02/06(月) 02:13:43.69 ID:Z1JucTvQ0.net
>>106
スペイン語しかできない人もたくさん住んでるアメリカでそれはない
観光客も数多く訪れるイギリスでそれはない
162 :
:2023/02/06(月) 08:00:04.56 ID:H35fp5yc0.net
>>160
国内に外国人増えたら英語できない奴はまともな職につけなくなる
165 :
:2023/02/06(月) 08:06:25.84 ID:U8xmotQt0.net
>>162
出来て当たり前ではあるが大事な事は「世界の大切にしているもの」がわかる事なんだよな
チコちゃんにあった「なんで国によって言葉が違うの?大事なものがバラバラだったから」
世界の共通認識すらわからない従業員なんて今後いらない
168 :
:2023/02/06(月) 09:12:19.27 ID:9rhcLmBE0.net
英語教育に誤った困難さを設定し続けてきた日本人は情報ガラパゴス化してる
普通に文法はやればいい、どんどんやるべきだ
日本の英語教育の何が失敗って、反復させないことだけだよ
学校英語、受験英語が役に立たないのではなく、理解した上で実用になるまで繰り返さないことが問題
>>165
それもすごく大事
66 :
マイコプラズマ(大阪府) [JP]:2023/02/06(月) 00:23:09.82 ID:3NnVn4Bg0.net
ちょっと実験
主語変えただけ
Tom ran upstairs to comb her hair.
トムは2階に駆け上がり、彼女の髪をとかしました。
Mike ran upstairs to comb her hair.
マイクは2階で彼女の髪をとかしながら走った。
トムは優しい。マイクは鬼畜。
ヘッドロックでも極めながら走ったんだろうか?
76 :
:2023/02/06(月) 00:49:28.56 ID:YU0snCF10.net
>>66
同じやつでやり直しすると違ったのかなと思って変えて来るんだよ
86 :
:2023/02/06(月) 01:06:26.14 ID:3NnVn4Bg0.net
>>76
単発でこれ。試してみりゃすぐ分かる。
色々遊んでみたけどDeepLの名の通り例文重視で文法は割と無視されるっぽい。
語彙なんかもそれなりには良いけど、下品な俗語は直訳になったりする↓
She fucked like rabbits.
彼女はウサギのようにファックした。
普通はfuck like rabbitsでいっぱいセックスする
そこまでマイナーな俗語でもなく、毎日waiwai問題の時にも使われてた
93 :
:2023/02/06(月) 01:21:33.40 ID:YU0snCF10.net
>>86
つべのなんかオートのやつ4文字は伏字になるんだぞ
検閲すんなよって
99 :
クロストリジウム(大阪府) [ニダ]:2023/02/06(月) 01:48:44.76 ID:BNqzV/em0.net
>>92
でもそういうこと言ってるやつも外国人が日本語で挨拶してきたらニコニコ応対しちゃうだろ
英語圏の場合はそういうの一切ないからな、挨拶ができる程度じゃ笑顔で対応どころか人権すら与えられない感じ
103 :
テルモリトバクター(ジパング) [NO]:2023/02/06(月) 01:51:44.87 ID:wdWnCGEy0.net
英語勉強してないからDeeplの誤訳に気付けないんだぞ
169 :
:2023/02/06(月) 09:15:20.66 ID:AHhiz8Hi0.net
>>103
暗算できねえからEXCELの計算結果を信じちゃうみてーな話
116 :
:2023/02/06(月) 02:33:04.77 ID:o94Jv36Q0.net
込み入ったビジネス会話とかならまだしも
旅行で使うような日常会話程度ならもう勉強する必要ないんじゃないか
123 :
:2023/02/06(月) 02:46:56.63 ID:O54QdXUg0.net
>>116
逆だよ
専門分野ビジネス英会話よりトラベルのが単語数だけでも多岐に渡る
121 :
:2023/02/06(月) 02:45:25.05 ID:O3pXuP7c0.net
翻訳はAIが得意とする分野だし、完璧な精度で翻訳できるのも時間の問題かなとは思う
英語と言語体系の比較的近いフランス語やドイツ語などなら手直し不要なレベルで変換可能だそうだ
日本語は言論体系が遠いのでまだそこまでではないがそれでも一昔前の機械翻訳とは比較にならないほど翻訳精度は上がってきている
126 :
:2023/02/06(月) 02:51:48.66 ID:eqHJCQXx0.net
>>121
Ai is only statists pulling out word. so we don’t know really that
138 :
ハロプラズマ(茨城県) [US]:2023/02/06(月) 04:56:45.03 ID:zaMukgnl0.net
こういうAIってしれっと嘘つくことあるからな
ある程度できるようにならないと簡単に騙されるで
181 :
パルヴルアーキュラ(東京都) [US]:2023/02/06(月) 10:45:22.69 ID:Ny8Ss1dU0.net
>>138
最低限の部分合ってるかどうかわからんとな
主語はっきりさせるとか訳しやすい日本語与えればいいんだけど
148 :
:2023/02/06(月) 06:25:47.69 ID:sxi3qiL70.net
>>147
英訳をさらに和訳するとどうなる?
やってみよう
じゃあ、バカな話を書こう
先週の水曜日、りんごを食べたら歯ぐきから出血した。
歯周病じゃない?いいえ、ただのフォークスティックです。
これをやろう
189 :
:2023/02/06(月) 11:37:02.70 ID:KmMnu1Xu0.net
151 :
:2023/02/06(月) 06:41:40.90 ID:GwIurAYl0.net
ゆたぼん 「漢字はググればいい。計算は電卓使う。学校で勉強する必要が無い」
で、この子はどうなったの?
167 :
:2023/02/06(月) 09:00:19.41 ID:9rhcLmBE0.net
当然ある
洋書読むのにdeeplなんか使ってられないのと
英語の学習というのは読み書き話すためだけではない
勉強はなんでもそうだが、それを実用するためだけにするものでもないし
>>151を考えてみればわかるだろう
偏差値=人間の価値みたいな話がしたいわけではないぞ
182 :
イグナヴィバクテリウム(東京都) [PL]:2023/02/06(月) 10:45:30.28 ID:DNZauDQ90.net
187 :
:2023/02/06(月) 11:19:46.87 ID:4Gd1l9Jg0.net
>>182
翻訳としては微妙だと思う
ただ、適当に書いた英文の文法間違い教えてくれるのは凄い
188 :
:2023/02/06(月) 11:32:46.13 ID:LMdjxFiE0.net
コンピュータによる同時通訳は今世紀中には実用化されるのかな
NECのC&C以来だからもう半世紀も経つのにどうなっているんだろうね
198 :
テルモデスルフォバクテリウム(東京都) [US]:2023/02/06(月) 14:38:29.58 ID:ET9/qLfm0.net
>>188
今世紀どころかヘタすりゃ今年まである
一般層にAIのインパクト届いたのはデカい
54 :
テルモアナエロバクター(SB-Android) [US]:2023/02/06(月) 00:05:31.32 ID:B9T5g9/40.net
deeplも日本語全開文から訳すと
結構無駄な文字列の英文が出来上がるから
旧来のが3〜4点として、AI翻訳は6〜7点良くて8点くらい?
何だかんだで調整して文作らんとダメ
57 :
マイコプラズマ(大阪府) [JP]:2023/02/06(月) 00:12:05.73 ID:3NnVn4Bg0.net
まだまだ信頼するには遠いぞ
必要なところバッサリ削られてたりするし、肯定否定逆転するのが一番ヤバい
たまに意味分からんのが出力されるし
58 :
メチロコックス(ジパング) [ニダ]:2023/02/06(月) 00:12:14.04 ID:+FEcekBz0.net
>>55
やっぱり口から出すしか無いよ
言葉は自分で口から出して耳から入って記憶する
言語という文字には口が3つもある
結局、口から発して覚えないと
69 :
ミクロモノスポラ(大阪府) [BG]:2023/02/06(月) 00:29:17.70 ID:LFE4EY2k0.net
77 :
:2023/02/06(月) 00:53:11.84 ID:dz2GizYx0.net
必ずしも必要ではない
けど英語の会話読み書きを自力でできれば役に立つ場面は多いんじゃね
生活環境にもよるだろうけど
スマホやら翻訳機やらを毎回取り出して起動させて…って面倒だろ
82 :
:2023/02/06(月) 01:02:12.84 ID:n12a3OXT0.net
>>77
10秒で終わる会話が2分かかったりするからな
ググりゃ答えは見つかることでも頭の中からコンマ秒で出るやつには敵わないよ
85 :
:2023/02/06(月) 01:06:07.72 ID:WIadfRkk0.net
まあ英語そこそこ話せる代わりに理論的な文章作れないなら
英語話せないけど日本語でしっかりとした文章作れたほうが
いいのかな?英語は翻訳に任せて
212 :
フィシスファエラ(東京都) [US]:2023/02/07(火) 21:42:35.34 ID:+fQwDBXo0.net
>>85
理論と論理を間違えてる人がよくいるけど、理論は数学の公式のようなイメージで、論理は話の流れって覚えるといいと思う。
98 :
テルモデスルフォバクテリウム(東京都) [GB]:2023/02/06(月) 01:48:09.18 ID:P04BFtSA0.net
翻訳機あるこの時代はもう不要だろ
計算機できてソロバンガ不要になったようなもんだ
111 :
セレノモナス(京都府) [US]:2023/02/06(月) 02:25:12.71 ID:gI6Z1MeG0.net
>>98
実は算盤は計算機で数字打ち込むより早いのを人間だけでやれるから便利なんや
しかも桁数も計算機より多くできる
100 :
フソバクテリウム(東京都) [NL]:2023/02/06(月) 01:49:35.47 ID:OL2AaUat0.net
107 :
ネイッセリア(東京都) [UA]:2023/02/06(月) 02:03:41.38 ID:dz2GizYx0.net
108 :
ニトロソモナス(千葉県) [NL]:2023/02/06(月) 02:07:33.81 ID:lKBbzW+Z0.net
フィリピーナとやりたいが為に英語をマスターした知り合いおる。下心のパワー侮れない
113 :
:2023/02/06(月) 02:30:55.64 ID:O3pXuP7c0.net
>>3
語学を専門にする少数の人がそういうのはやればいいこと
語学が専門では無い他の人にとっては自分の仕事に専念する時間とは別に英語学習にも時間を費やさないといけないから時間の無駄で、機械が肩代わりできるならそのほうがよい
120 :
:2023/02/06(月) 02:44:03.94 ID:eqHJCQXx0.net
We shall face reality the world to get a peaceful our life.And we also shall know that russian must defeat Ukraine.
127 :
:2023/02/06(月) 02:55:34.98 ID:eqHJCQXx0.net
don’t be shame you whatever mistake you . it is anonymous space
129 :
:2023/02/06(月) 03:00:43.43 ID:/saLZqKT0.net
フランス語も精度高いことが分かった
DeepLはホント凄いわ
132 :
:2023/02/06(月) 03:05:45.15 ID:+Upe5ezb0.net
ないない 外資系でもポケトークで会議してるよマジで
そりゃ移住する人は必要でしょ
133 :
:2023/02/06(月) 03:25:32.24 ID:DRAUhi2T0.net
ID:eqHJCQXx0みたいな不自然で奇妙な英文垂れ流す輩を減らす為にも英語は実用的な物を勉強するべきだな
137 :
リゾビウム(SB-iPhone) [US]:2023/02/06(月) 04:43:26.87 ID:yAM7Fx420.net
deepl先生たまーに文節単位で完全無視するから怖いw
139 :
パスツーレラ(大阪府) [CN]:2023/02/06(月) 04:58:19.67 ID:GRiZjRzR0.net
146 :
:2023/02/06(月) 06:22:09.59 ID:sxi3qiL70.net
英語翻訳したものを更に日本語に翻訳したらどうなるのだろう
この書き込みで実験してみようか。
じゃあ、くだらない話でも書いてみる
先週の水曜日にりんごを食べたら歯茎から血が出ましたよ。
それは歯周病ではありませんか?いいえ、フォークが刺さっただけです。
これをやってみよう
147 :
:2023/02/06(月) 06:24:03.56 ID:sxi3qiL70.net
>>146
happens if the English translation is further translated into Japanese?
let’s try
Well then, let’s write a silly story
Last Wednesday, I ate an apple and my gums bled.
Isn’t it periodontal disease? No, just a fork stick.
let’s do this
149 :
:2023/02/06(月) 06:27:02.63 ID:mad/hdq10.net
150 :
:2023/02/06(月) 06:27:34.11 ID:DWJVRN160.net
154 :
:2023/02/06(月) 07:24:01.14 ID:wQU3to440.net
156 :
:2023/02/06(月) 07:39:55.09 ID:JlDiKUh80.net
英語の国別の癖を無くしたら国や文化というものが無くなってしまう
176 :
:2023/02/06(月) 09:53:59.94 ID:zhjJS2KF0.net
Deeplって文章端折って適当な訳を出すのが笑える、ごっそりと抜けてる箇所とかあるしどうなってんの?
177 :
:2023/02/06(月) 10:17:35.00 ID:7Vo3Ms5d0.net
英語なんてツールなんだから読解力その他含む国語にまず力を入れるべきだとは思うわ
180 :
オセアノスピリルム(SB-Android) [NL]:2023/02/06(月) 10:35:35.77 ID:5qESKM9r0.net
英語の教科書で学ばなきゃならない諸外国とは違って
日本は必要な書籍は翻訳されるので
実際は翻訳家だけ英語学べば用が足りる
184 :
アシドチオバチルス(茸) [GB]:2023/02/06(月) 10:50:49.27 ID:N20NkvYV0.net
197 :
:2023/02/06(月) 13:37:25.87 ID:m2yggHfr0.net
201 :
アシドチオバチルス(やわらか銀行) [US]:2023/02/06(月) 16:31:45.82 ID:WSKZCgaB0.net
basically means won’t sent all peoples waterer you have hi skills
202 :
クリシオゲネス(愛知県) [US]:2023/02/06(月) 16:34:00.76 ID:Z2LhYogX0.net
>>1
今の子供に教えるのは不要
子供が大人になる頃にはスマホ等で完璧な同時通訳が可能になっているだろうからな
英語覚えるぐらいならその時間使って他の事を勉強した方が良い
203 :
:2023/02/06(月) 16:44:19.53 ID:WSKZCgaB0.net
you are japane or korian хонсю ман right? you need no fluent english . look at your face
206 :
クトノモナス(埼玉県) [CN]:2023/02/06(月) 17:16:16.56 ID:u2C/BmVP0.net
213 :
デスルフレラ(大阪府) [CN]:2023/02/07(火) 21:47:18.80 ID:1n3wecxV0.net
217 :
:2023/02/08(水) 13:48:11.34 ID:jOBuFv/q0.net
AIはまだ標準語レベルしか対応できてない
外人が日本語学習に使うにはまずまずのツールだ
218 :
バクテロイデス(島根県) [US]:2023/02/08(水) 14:04:26.90 ID:4XlxXIZP0.net
>>216
機械翻訳の否定ってより機械翻訳で英語学習が不要になることの否定だな
219 :
ミクソコックス(光) [ニダ]:2023/02/08(水) 14:05:36.31 ID:sUd/uz3m0.net